Kern
-
Een handleiding voor de beginnende talenautodidact.
-
Een nieuwe taal beheersen opent deuren naar nieuwe werelden – en harten.
-
Het achterhalen van de voor jou meest plezierige manier van leren is de sleutel tot succes.
Dilimin sınırları, dünyamın sınırlarıdır. In een wereld van globalisering en technologisering is communicatie misschien wel de grootste drijver van innovatie en verlegging van grenzen. Wat altijd goed van pas komt is het spreken van een extra taal en het culturele begrip dat daarmee gepaard gaat. Waar Nassim zichzelf beschrijft als een persoon die streeft naar minimalisme, ben ik een persoon die streeft naar meertaligheid (ook wel polyglotisme genoemd). Het zijn van een polyglot vergt tijd, energie, én talent. Nee grapje, dat laatste past niet in het rijtje. Niet omdat het irrelevant is, maar omdat iedereen de talent om meertalig(er) te worden toch al heeft. Geloof je me niet?! Wedden dat jij jezelf al in minimaal twee talen kunt voorstellen… Dat bedoel ik. Hoogstwaarschijnlijk kun je meer, maar hoe zou het zijn om te kunnen communiceren met 7.5 miljard mensen in hun moedertaal?
Een maand geleden besloot ik om de Turkse taal te leren. Enkele pogingen vooraf hadden gefaald, maar dit keer wilde ik met een waterdicht plan komen. Een korte uiteenzetting van dit plan zal ik doorlopen met jou in deze blog. Het doel is om jou een kader te bieden waarmee jij een vreemde taal kunt oppakken. Aan de hand van mijn Turks avontuur zal ik het kader schetsen. De blog is verdeeld in de onderdelen ‘Waarom’, ‘Hoe’ en ‘Hoeveel’.
Waarom?
Start met ‘Waarom’. Het is belangrijk om persoonlijke doelen te stellen, maar het is nog belangrijker om jouw motieven voor deze doelen duidelijk te hebben. Dat is de essentie van ‘Waarom’. Stel jezelf hierbij de volgende vraag:
“Waarom wil ik deze taal leren?”
Los van het feit dat een eeuwenoude geschiedenis aan migratie ervoor heeft gezorgd dat de Turkse taal verbonden is aan de meeste talen die vandaag in Centraal Azië worden gesproken, geeft het mij in theorie toegang tot de harten van meer dan tweehonderd miljoen mensen (Turks gezegde: Spreek een taal en het gaat naar zijn hoofd. Spreek zijn moedertaal en het gaat naar zijn hart¹). Maar eigenlijk is mijn grootste reden simpel van aard. Het idee om Turks te leren is ontstaan uit mijn fascinatie voor (lees: verslaving aan) Turkse televisieseries en toetjes (specifiek ’trilece’). Bovendien staat het land bovenaan mijn ‘To Visit’ lijst. Dit betekent dat ik mezelf zou moeten kunnen redden in alledaagse dialogen en informele spraak. Aan de hand van het ERK, het Europees Referentiekader voor moderne vreemde talenonderwijs, stelde ik mijn te behalen doel vast: niveau B1 ². Dit komt overeen met de termen ‘intermediate’ of ‘gevorderd’ die ook worden gebruikt door diverse taalinstituten.
Hoe?
Nu is het zo dat bij het beheersen van een taal zowel woordenschat als grammaticale kennis essentieel zijn. Voor het bepalen van mijn woordenschat hanteer ik de volgende vuistregel weergegeven in onderstaand tabel:
Aantal woorden
Niveau | Actieve beheersing | Passieve beheersing |
---|---|---|
A1 | 300 | 600 |
A2 | 600 | 1200 |
B1 | 1200 | 2400 |
B2 | 2400 | 4800 |
C1 | 4800 | 9600 |
C2 | 9600 | 19200 |
Actieve beheersing betekent dat je in staat bent woorden ‘uit je hoofd’ te produceren bij het schrijven en spreken van de taal. Passieve beheersing houdt in dat je woorden kunt verstaan op audio-visueel niveau en schrift. Voor de meeste talen geldt dat een woordenschat van 250 woorden jou toegang geeft tot 50% van de alledaagse spraak. Als je elke dag maar tien nieuwe woorden leert heb je dit binnen een maand dus al behaald!
Op het internet zijn er genoeg instrumenten te vinden die jou kunnen helpen bij het ontwikkelen van jouw woordenschat. Wat ik wil benadrukken is dat het niet uitmaakt welk instrument jij gebruikt zolang het jou plezier geeft EN gebruik maakt van gespreide herhaling³. Voor het Turks gebruik ik Elon.io. Een ander instrument dat ik aanbeveel is Anki. Wat ik fijn vind aan deze gratis opties is dat zij ook jouw progressie visualiseren in grafieken. Dit zorgt ervoor dat jij jouw ontwikkeling in handen hebt en draagt enorm bij aan de motivatie. Zie bijvoorbeeld mijn progressie hieronder.
NB1: het is normaal dat je enkele dagen besteed aan het herhalen en geen nieuwe woorden leert. Dat is bijvoorbeeld te zien aan de horizontale lijnen in mijn progressiegrafieken.
NB2: de tweede grafiek verraadt dat ik een jaar geleden ben begonnen met de Turkse taal maar het een lange tijd heb laten liggen. Een maand geleden beheerste ik rond de tweehonderd woorden. Dit is inmiddels gegroeid naar een woordenschat van boven de duizend.
Wat betreft grammatica was het lastiger om een vuistregel te creëren. Jij kunt ervoor kiezen om dit onder begeleiding van een docent te studeren. Echter, op het internet zijn er genoeg bronnen te vinden die jou hierbij kunnen helpen. Ik heb bijvoorbeeld het internet afgezocht naar bronnen die grammaticaregels van de Turkse taal categoriseren. Alles wat viel onder beginner (A1/A2) en gevorderd (B1/B2) sloeg ik op. Vervolgens besteedde ik dagelijks vijftien minuten aan een onderdeel. Snapte ik het niet? Dan ging ik de volgende dag verder met hetzelfde onderdeel, totdat ik voelde dat ik het wel onder de knie had. Let wel dat je er niet te lang bij stil staat, anders blijf je ellendig lang vastlopen op een onderdeel en loop je het risico om gedemotiveerd te raken. Dit kun je voorkomen door voorbeelden te zoeken online of simpelweg iemand te vinden die jouw vreemde taal als moedertaal heeft (zogenoemde language parent)!
Hoeveel?
Zo. Hier zijn wij dan. Nu is het nog een kwestie van uitvoeren. Een goede voorbereiding geeft een goed begin en een goed begin is het halve werk. Dus waar wacht je nog op? Stel jezelf de ‘Waarom-vraag’, verzamel de benodigde instrumenten en begin vandaag nog met het leren van een nieuwe taal. Jij kiest er zelf voor hoeveel tijd je eraan besteed per dag. Ik raad iedereen aan om elke dag een klein beetje te leren in plaats van één keer per week. Persoonlijk verdeel ik mijn studietijd over de verschillende dagdelen.
Dagdeel | Aantal Minuten | Activiteit |
---|---|---|
Ochtend | 15 | Elon.io + Podcast |
Middag | 15 | Elon.io + Turkije-Turks |
Avond | 60 | Serie / YouTube / Roman |
Series kijken of podcasts luisteren in jouw vreemde taal dragen ook bij aan de ontwikkeling. Vergeet niet dat de sleutel tot succes ligt bij een voor jou zo plezierig mogelijke manier om jouw vreemde taal te leren. *Pakt trilece uit de koelkast en zet Kurulus Osman Seizoen 2 Aflevering 44 op.*
Oja, bijna vergeten. Sinds het begin van deze blog heb jij nog een vertaling tegoed van mij: “De grenzen van mijn talenkennis zijn de grenzen van mijn wereld.” Als je de intro met deze vertaling van de eerste zin opnieuw leest zal ik jouw hart hebben geraakt¹. Diep hé 😉. Nou, durf jij jouw grenzen te verleggen?
Ik voeg ook nog een link toe naar een van mijn meest favoriete TedxTalks ooit:
Mocht je nog vragen hebben, kun je hieronder reageren of een bericht sturen via LinkedIn.
Voetnoten
1 – Birisiyle anladığı dilde konuşursanız, konuşmanız o kişinin aklına girer. Ama eğer o insanın kendi dilinde konuşursanız, konuşmanız onun kalbine girer.
2 – Van laag naar hoog: A1, A2, B1, B2, C1 en C2.
3 – Leermethode waarbij kennis herhaald wordt over een telkens langer wordende tijdsinterval.